Liturgische Hilfen
für Geflüchtete und Migranten
Sonntagslesungen: Deutsch – Arabisch – Tigrinya
In unserem Praxis-Bereich finden Sie nicht nur die Tageslesungen in deutscher Sprache, sondern auch die Lesungen von Sonn- und Festtagen in weiteren Sprachen, jetzt: parallel in Deutsch und Arabisch bzw. Tigrinya eingerichtet (zum Download im PDF-Format).
Für die Zusammenstellung danken wir Judith Reitebuch, Magdeburg.
Deutsch-arabisches Gebetsheft
Das illustrierte Gebetsheft im Postkartenformat enthält den Ablauf der heiligen Messe sowie Grundgebete wie das Vaterunser und das Glaubensbekenntnis, die Rosenkranzgeheimnisse und Gebete zur Gottesmutter Maria.
(Quelle: Kirche in Not)
Deutsch-arabisches Gebetsheft Online-Bestellung (ab EUR 1,50)
Eucharistiefeier deutsch - arabisch
Verlauf der Messfeier, Dialoge, Viertes Hochgebet
Der Verein „Christen helfen Christen im Heiligen Land“ stellt auf seiner Website liturgische Materialien bereit. Um die wiederkehrenden Textpassagen und die Antworttexte der Messfeier verstehbar zu machen, hat der Verein ein arabisch-deutsches Heft zusammengestellt. Auch das Evangelium des jeweiligen Sonntags wird zweisprachig angeboten. Zusätzlich stehen Grundgebete wie das Vaterunser und das Ave Maria zu Verfügung.
(Quelle: Christen helfen Christen)
Eucharistiefeier deutsch - arabisch
Eucharistiefeier. Die Feier der Heiligen Messe
Faltblatt mit dem Ablauf und den deutschen Texten der Messfeier: Dialoge, Gloria, Apostolisches Glaubensbekenntnis, Sanktus, Vaterunser.
Eine Hilfe für Ungeübte. Die übersichtliche Darstellung ist auch eine gute Hilfe für Geflüchtete und Migranten, die die deutsche Sprache erlernen und mitbeten möchten. (Quelle: Deutsches Liturgisches Institut)
Eucharistiefeier. Die Feier der Heiligen Messe (Faltblatt) Online-Bestellung
Eucharistiefeier deutsch - arabisch
(Quelle: Erzdiözese Wien)
Eucharistiefeier deutsch - arabisch (pdf)
Eucharistiefeier deutsch - farsi
(Quelle: Erzdiözese Wien)
Eucharistiefeier deutsch - farsi (pdf)
Gebete, Gesänge und Texte für die Ökumene in fünf Sprachen
Mit diesem fünfsprachigen Buch werden Hilfestellungen gegeben, die in mehrfacher Hinsicht genutzt werden können: So kann das Buch in einem üblichen (Sonntags-) Gottesdienst verwendet werden, es können aber auch ökumenische Andachten vorbereitet und gefeiert werden. Alle Lieder, Gebete und Bibeltexte sind in den Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Arabisch und Tigrinya enthalten.
(Quelle: Bistum Hildesheim)
Zweites Eucharistisches Hochgebet deutsch - arabisch
(Quelle: Christen helfen Christen)
Zweites Eucharistisches Hochgebet deutsch - arabisch (pdf)
Kinderbibel
Die Kinderbibel „Gott spricht zu seinen Kindern“ ist eines der größten Projekte von „Kirche in Not/Ostpriesterhilfe“ und wird ausschließlich durch Spenden finanziert. Sie wurde in über 175 Sprachen übersetzt. (Quelle: Kirche in Not)
Weihnachtsevangelium für Geflüchtete und Migranten Lk 2,1–20
Evangelium in Leichter Sprache (deutsch; nur Verse 1–14), Albanisch, Amharisch (Äthiopien), Arabisch, Dari (Afghanistan), Englisch, Farsi (Persich/Iran), Französisch, Italienisch, Kurmanji (Nord-Kurdisch), Rumänisch, Serbisch, Spanisch, Swahili (Ostafrika), Syrisch, Tigriniya (Äthiopien, Eritrea), Urdu (Pakistan)
(Quelle: Katholisches Bibelwerk und Deutsche Bibelgesellschaft)
Weihnachtsevangelium für Geflüchtete und Migranten (pdf)
Osterevangelium für Geflüchtete und Migranten Joh 20,1–18
Leichte Sprache (deutsch), Arabisch, Dari, Englisch, Französisch, Farsi, Italienisch, Kurdisch, Russisch, Somali, Spanisch, Swahili, Türkisch, Urdu
(Quelle: Katholisches Bibelwerk und Deutsche Bibelgesellschaft)
Osterevangelium für Geflüchtete und Migranten (pdf)
Ergänzungsheft zum „Gotteslob“-Eigenteil des Bistums Münster
In dem kleinen Heftchen sind einige Gesänge, ein Taizégebet und die wichtigsten Dialoge der Messfeierin den Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Arabisch abgedruckt. Durch einen Klebestreifen kann es in das „Gotteslob“ eingpasst werden. (Quelle: Aschendorff-Buchverlag)
GOTTESLOB-Ergänzungsheft beim Verlag Aschendorff (mit Bestellmöglichkeit)
Gebetsraum. Missio-Flüchtlingshilfe
(Quelle: Missio)
Gebetsraum. Missio-Flüchtlingshilfe
Weitere hilfreiche Internetseiten für die Geflüchtetenhilfe
Deutsche Bischofskonferenz - Flüchtlingshilfe
Sonn- und Festtagslesungen in weiteren Sprachen
Lesungen, Evangelium und kurze Betrachtung zum jeweiligen Sonn- und Festtag nach katholischer Leseordnung. In 13 Sprachen (deutsch, englisch, italienisch, französisch, spanisch, portugiesisch*, holländisch, ungarisch, polnisch, kroatisch, slowenisch, tschechisch, slowakisch)
*= derzeit an manchen Tagen noch ohne Meditation
(Quelle: Vienna International Religious Centre)
Sonn- und Festtagslesungen in weiteren Sprachen (Übersicht/pdf)